For “salvation is found in no one else,
for there is no other name under heaven given to mankind
우리는 예수님의 이름에서 부끄럽지 않고 피할 필요가 없습니다.
We need not shy away from the name Jesus.
For “salvation is found in no one else,
for there is no other name under heaven given to mankind
by which we must be saved” (Acts 4:12).
Thank You Lord Jesus.
You are God.
Thank You for showing Yourself to us in the Bible and in our lives.
You have done so much for us.
Help us to share with others what we know of You and have experienced of You.
The name of Jesus is at the heart of our faith and our hope.
Lord. How do our interactions with others reflect the character of Jesus?
Lord. When was the last time we stopped to help another person in need?
Lord. How do you feel when you show compassion to someone else?
Lord, we ask that Your extravagant love would flow through us each day to touch those around us.
Show us how to serve, to help, and to give without expecting anything in return.
In Jesus’ name, we pray. Amen.
Watercolour Artist/Prayer Essayist/Columnist James Seo.
수채화아티스트/기도에세이스트/칼럼니스트 제임스로부터.
우리는 크리스챤 커뮤니티에서 육신의 고통이 있는 친구들을 위해 기도합니다.
우리는 친구가 병을 앓고 있는 동안 용기를 주는 기도를 하고 있습니다.
우리는 축복하는 일로 살고 계십니까?
우리는 축복 받은 것을 선언해야 합니다.
우리는 천국의 귀중한 우편 선물에 감사를 드립니다.
우리는 진실로 절박하고 간절한 기도를 드립니다.
우리는 주님이신 예수님께 한인들을 위해 기도하고 있습니다.
우리는 주님의 손길을 원합니다.
우리는 주님을 기다리고 있습니다.
우리는 조용히 무릎을 꿇고 감사의 기도를 드립니다.
우리는 정신적인 고통을 당할 때 방황할 때가 많아요.
우리는 우상을 만들지 말아야 합니다.
우리는 우리의 소망을 준비하고 계획하며 살아야 합니다.
우리는 우리 주님이신 예수님께 기꺼이 예배를 드릴 수 있습니까?
우리는 예수님의 이름에서 부끄럽지 않고 피할 필요가 없습니다.
우리는 영적인 옷을 입은 새로운 사람입니다.
우리는 어려운 시절에 평화를 위해 기도합니다. We Pray For Peace In Troubled Times :
우리는 아름다운 우정을 지닌 크리스챤 벗들을 위해 기도하고 있습니다. We Pray For Christian Friends With Our Beautiful Friendship :
우리는 보타니에서 아름다운 감사를 나누게 하옵소서.
우리는 변화된 순결한 삶을 살아야 합니다.