We Pray An Easter Prayer : 부활절의 기도를 드립니다.
Today, as we prepare our hearts for the hope
and joy that comes with Easter morning,
we’re reflecting on this beautiful prayer written by Watercolor Artist, James Seo.
May it be our prayer as we celebrate the great love of our Father,
the life that He has given us, and His Son who paid it all.
오늘 우리가 부활절 아침에 다가 온 희망과 기쁨을 위한 우리의 마음을 준비할 때,
우리는 수채화아티스트 제임스가 써 놓은 아름다운 기도를 깊이 생각합니다.
우리가 하늘의 아버지의 큰 사랑과, 하나님이 우리에게 주신 생명과,
모두 대속헤 주신 하나님의 아들을 찬양할 때, 우리의 기도들이 그렇게 되게 하여 주옵소서.
Lord. Thank You for the gift of HOPE
You gave us on Easter morning.
Because of You we know
That no problem is too difficult
And even death does not have power over us.
주님. 희망의 선물에 감사를 드리며
주님은 부활절 아침에 그것을 우리에게 주셨으며
주님으로 말미암아 어떠한 문제도 어렵지 않게 되었으며
사망까지도 우리에게 권세를 주지 않게 되었음을 알았습니다.
Lord. Thank You for the gift of JOY
You gave us when You were resurrected.
Because of You we know
That no matter how challenging life may be,
In the end we will rejoice again.
주님. 기쁨의 선물에 감사를 드리며
주님이 부활하셨을 때 그것을 우리에게 주셨으며
주님으로 말미암아 생명이 어떠한 도전을 받을지라도
결국에는 우리가 또 다시 기쁨을 누릴 것임을 알았습니다.
Lord. Thank You for the gift of LOVE
You gave us when You laid down Your life.
Because of You we know
That there is no sin too great to separate us
and we are incredibly valuable to You.
주님. 사랑의 선물에 감사를 드리며
주님이 주님의 생명을 버렸을 때 그것을 우리에게 주셨으며
주님으로 말미암아 우리를 격리할 큰 죄도 없게 되었으며
우리가 주님에게는 엄청나게 소중했음을 알앗습니다.
Lord. Thank You for the gift of LIFE,
You gave us when You left the tomb.
Because of Easter we know
this world is just the beginning
and we will spend forever in heaven with You.
주님. 생명의 선물을 주심에 감사를 드리며
주님이 무덤을 떠났을 때 그것을 우리에게 주셨으며
부활절로 말미암아 이 세상도 바로 시작이되었으며
우리는 주님과 함께 천국에서 영원히 거할 것임을 알았습니다.
Lord. We celebrate You, JESUS,
With hearts full of praise and gratitude
For who You are and all You’ve done for us.
In the name of Jesus, we pray. Amen.
주님. 우리는 주님이신 예수님을 찬양하고 있으며
경배와 감사로 충만한 마음으로 드리고 있으며
주님이 누구신지를 알았으며 우리를 위해 성취한 모두을 알았기 때문입니다.
이 모두를 예수님의 이름으로 기도합니다. 아멘.
수채화아티스트/기도에세이스트/칼럼니스트 제임스로부터.